Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e) :

salut,

 

en parcourant le site, je viens de me rendre compte (je sais pas pourquoi avant :2 (11): ) que l'on utilisait à tord le terme " Intercooler " afin de désigner en fait un échangeur " air-air ".

 

Le 1er associe de l'eau au refroidissement d'air de sur-alimentation du turbo, tandis que le 2sd c'est juste de l'air (plus ou moins bien refroidit).

 

Allez les spécialistes lâchez vous :2 (15):

Posté(e) :

tout à fait exact !!! je confirme ,

cela montre encore une fois que les termes employés ne sont pas toujours les bons !

DD

Posté(e) :

c'est tous simplement 2 echangeurs (un air /eau et un air/air)le mot intercooler c'est pas Français

ps le radiateur aussi est un echangeur air /eau etc...

Posté(e) :

Ben nan je suis pas vraiment d'accord :2 (15):

 

tu as des intercooler air/air, air/eau air/azote liquide, air/freon ....

 

et idem pour les les échangeurs.

 

La difference des termes varie selon l'endroit (pays :2 (15): ) ou on se trouve.

 

A ne pas confondre avec "Liquid cooled"

Posté(e) :

Intercooler est l'appelation anglo-saxonne de l'échangeur d'air sur les véhicules, il n'y a donc pas de mal-emploi de l'un des 2 termes lorsqu'on désigne l'échangeur d'air d'admission. Si l'on fait la traduction littérale du terme intercooler on obtient : refroidisseur interne :2 (13):

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...

Information importante

Ce site web utilise les cookies pour améliorer votre expérience de navigation.